Top Πως επικυρώνονται οι τίτλοι, τα πιστοποιητικά και οι βεβαιώσεις; Top  Previous  Next

Τίτλοι, Πιστοποιητικά και Βεβαιώσεις

Της ημεδαπής

Δημόσια έγγραφα ημεδαπής, δηλαδή έγγραφα που έχουν εκδοθεί από υπηρεσίες και φορείς του δημόσιου και του ευρύτερου δημόσιου τομέα (π.χ. τίτλοι σπουδών – άδειες – πιστοποιητικά – βεβαιώσεις κ.λπ.), γίνονται αποδεκτά σε ευκρινή φωτοαντίγραφα των πρωτοτύπων εγγράφων ή των ακριβών αντιγράφων τους.

Ιδιωτικά έγγραφα ημεδαπής, γίνονται αποδεκτά σε ευκρινή φωτοαντίγραφα από πρωτότυπα έγγραφα ή ακριβή φωτοαντίγραφα, χωρίς επικύρωση από δικηγόρο ή θεώρηση από υπηρεσίες και φορείς του δημοσίου και του ευρύτερου δημόσιου τομέα (π.χ. πιστοποιητικό της Ανώτατης Συνομοσπονδίας Πολυτέκνων Ελλάδος (Α.Σ.Π.Ε.), πιστοποιητικά και βεβαιώσεις απόδειξης γνώσης Η/Υ, απολυτήριο ιδιωτικού λυκείου, ιατρική γνωμάτευση, τιμολόγια, Α.Π.Υ.).

 

Της αλλοδαπής

Έγγραφα της αλλοδαπής γίνονται αποδεκτά:

σε ευκρινή φωτοαντίγραφα των πρωτοτύπων εγγράφων, τα οποία φέρουν επικύρωση από την αρχή που τα εξέδωσε ή από δικηγόρο ή

σε ευκρινή φωτοαντίγραφα από αντίγραφα εγγράφων που έχουν εκδοθεί από αλλοδαπές αρχές και έχουν επικυρωθεί από δικηγόρο

Τίτλοι, πιστοποιητικά και βεβαιώσεις της αλλοδαπής που απαιτούνται από την προκήρυξη πρέπει να είναι επίσημα μεταφρασμένοι στην ελληνική γλώσσα.

Η επίσημη μετάφρασή τους γίνεται:

από αρμόδια κατά νόμο αρχή του Υπουργείου Εξωτερικών (η οποία καταργήθηκε στις 31/8/2021 (ν. 4781/2021, άρθρο 478, παρ. 6 )  ή

την Πρεσβεία ή

το Προξενείο της ξένης χώρας στην Ελλάδα ή

από δικηγόρο.

Σημειώνεται ότι από 1.9.2021, οι υποψήφιοι μπορούν να αναζητούν και να επιλέγουν μεταφραστή στην διεύθυνση metafraseis.services.gov.gr ή μέσω της εφαρμογής «Πιστοποιημένοι Μεταφραστές» της Ενιαίας Ψηφιακής Πύλης gov.gr.

Συγκεκριμένα, η πρόσβαση στην εφαρμογή γίνεται ακολουθώντας τα εξής βήματα:

πληκτρολόγηση της διεύθυνσης www.gov.gr,

επιλογή της κατηγορίας Πολίτης και καθημερινότητα, και στη συνέχεια

επιλογή Μεταφράσεις,

Αναζήτηση πιστοποιημένου μεταφραστή,

Είσοδος στην υπηρεσία.

 

Ειδικώς, οι τίτλοι γλωσσομάθειας στις γλώσσες αγγλική, γαλλική, γερμανική, ιταλική και ισπανικήσύμφωνα με την ενότητα Πως αποδεικνύονται τα προσόντα και οι ιδιότητες; γίνονται δεκτοί σε ευκρινή φωτοαντίγραφα από πρωτότυπα έγγραφα ή ακριβή φωτοαντίγραφα που έχουν  εκδοθεί από αλλοδαπούς φορείς (δημοσίους ή πιστοποιημένους), χωρίς επικύρωση από δικηγόρο  και χωρίς να απαιτείται μετάφρασή τους (ν. άρθρο 58, ν. 4674/2020, Φ.Ε.Κ. 53/11.3.2020, τ.Α΄) (π.χ. γίνεται αποδεκτό φωτοαντίγραφο πιστοποιητικού της αγγλικής γλώσσας, χωρίς επικύρωση και χωρίς μετάφραση αυτού).

Σύμφωνα με τη νομολογία του Συμβουλίου της Επικρατείας, προκειμένου περί τίτλων σπουδών με τους οποίους αποδεικνύεται η γνώση της ξένης γλώσσας (πλην των πέντε ανωτέρω), τίτλοι που προσκομίζονται σε απλά φωτοαντίγραφα γίνονται δεκτοί, υπό την προϋπόθεση ότι προσκομίζονται επικυρωμένες μεταφράσεις αυτών, στις οποίες γίνεται μνεία ότι στους νόμιμους μεταφραστές είχαν προσκομισθεί τα πρωτότυπα ή επικυρωμένα αντίγραφα των τίτλων.

 

Note20

Επισημάνση:

Τονίζεται ιδιαιτέρως ότι τα προσόντα, τα κριτήρια ή οι ιδιότητες που αναγράφονται από τον υποψήφιο στην αίτηση συμμετοχής του στη διαδικασία πλήρωσης των θέσεων πρέπει να υφίστανται κατά την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας υποβολής των ηλεκτρονικών αιτήσεων και να αποδεικνύονται προσηκόντως, σύμφωνα με την ενότητα Πως αποδεικνύονται τα προσόντα και οι ιδιότητες;